关注我们

把下面的句子翻译成现代汉语。 微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,

语文试题 05-11
把下面的句子翻译成现代汉语。
微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。
【答案】假如没有那人的力量,我就不会有今天。借助了别人的力量而又去损害他,这是不符合仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;用混乱代替整编(联合一致),这是不符合武德的。我们还是回去吧。”
【解析】
【详解】此题考查学生文言文翻译的能力。首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,从而达到词句通顺。
此句采分点:“微”,如果没有;“夫人”,那个人;“因”,凭借;“敝”,损害;“与”,结交;“易”,代替;“武”,符合武德;“其”,还是。
【点睛】文言文语句翻译,首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难以恰当翻译出来的也可以“省略”。
 
喜欢发布评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: